Psalms 32:6
LXX_WH(i)
6
G5228
PREP
[31:6] υπερ
G3778
D-GSF
ταυτης
G4336
V-FMI-3S
προσευξεται
G3956
A-NSM
πας
G3741
A-NSM
οσιος
G4314
PREP
προς
G4771
P-AS
σε
G1722
PREP
εν
G2540
N-DSM
καιρω
G2111
A-DSM
ευθετω
G4133
ADV
πλην
G1722
PREP
εν
G2627
N-DSM
κατακλυσμω
G5204
N-GPN
υδατων
G4183
A-GPN
πολλων
G4314
PREP
προς
G846
D-ASM
αυτον
G3364
ADV
ουκ
G1448
V-FAI-3P
εγγιουσιν
IHOT(i)
(In English order)
6
H5921
על
For
H2063
זאת
this
H6419
יתפלל
pray
H3605
כל
shall every
H2623
חסיד
one that is godly
H413
אליך
unto
H6256
לעת
thee in a time
H4672
מצא
when thou mayest be found:
H7535
רק
surely
H7858
לשׁטף
in the floods
H4325
מים
waters
H7227
רבים
of great
H413
אליו
unto
H3808
לא
they shall not
H5060
יגיעו׃
come nigh
DouayRheims(i)
6 For this shall every one that is holy pray to thee in a seasonable time. And yet in a flood of many waters, they shall not come nigh unto him.
KJV_Cambridge(i)
6 For this shall every one that is godly pray unto thee in a time when thou mayest be found: surely in the floods of great waters they shall not come nigh unto him.
Brenton_Greek(i)
6 Ὑπὲρ ταύτης προσεύξεται πρὸς σὲ πᾶς ὅσιος ἐν καιρῷ εὐθέτῳ· πλὴν ἐν κατακλυσμῷ ὑδάτων πολλῶν πρὸς αὐτὸν οὐκ ἐγγιοῦσι.
JuliaSmith(i)
6 For this all the godly shall pray to thee for the time of finding: only for the inundation of many waters they shall not draw near to him.
JPS_ASV_Byz(i)
6 For this let every one that is godly pray unto Thee in a time when Thou mayest be found; surely, when the great waters overflow, they will not reach unto him.
Luther1545(i)
6 Dafür werden dich alle Heiligen bitten zur rechten Zeit; darum, wenn große Wasserfluten kommen, werden sie nicht an dieselbigen gelangen.
Luther1912(i)
6 Um deswillen werden die Heiligen zu dir beten zur rechten Zeit; darum, wenn große Wasserfluten kommen, werden sie nicht an dieselben gelangen.
ReinaValera(i)
6 Por esto orará á ti todo santo en el tiempo de poder hallarte: Ciertamente en la inundación de muchas aguas no llegarán éstas á él.
Indonesian(i)
6 Sebab itu setiap orang saleh hendaknya berdoa pada waktu mengalami kesesakan, sehingga kalau banjir kesusahan datang, ia tidak dilanda.
ItalianRiveduta(i)
6 Perciò ogni uomo pio t’invochi nel tempo che puoi esser trovato; e quando straripino le grandi acque, esse, per certo, non giungeranno fino a lui.
Lithuanian(i)
6 Dėl to kiekvienas teisusis melsis Tau, kai Tave galima surasti, kol didelis tvanas nepriartėjo prie jų.
Portuguese(i)
6 Pelo que todo aquele é piedoso ore a ti, a tempo de te poder achar; no transbordar de muitas águas, estas e ele não chegarão.